Program Book

From Korean Resource Center

Jump to: navigation, search





Education ($2,500) California Teacher’s Association, President Barbara Kerr Korean American Cultural Troupe HanNuRi and Jang Koo Hak Dang SEIU United Healthcare Workers Service ($1,000) Inbo Sim Iron Workers of America Kiwan Hong Kil Joo Lee National Korean American Service and Education Consortium, YKASEC and the Korean Resource and Cultural Center Los Angeles County Federation of Labor, AFL-CIO Sang Ho Yoo

Table Purchases

Korean American Foundation of Southern California Strategic Concepts in Organizing & Policy Education Dolores Mission Church Lee & Bardavid Attorneys at Law Dong Hyun Ahn


Kim, Henry Kim, Young Ok Kim, Yong Cha Kim, Young Chun Suk, Chang Kim, Chang Ok Kim, Tong In Kim, Hyeon Sook Kim, Hee Pok Nam , Eung Hee Park, Kyung Sook Park, Mu Sung Park, Bang Ja Park, Soo Young Park, Won Hi Park, Choon Ho Bahng, In Jo Suh, Yeon Ok Suh, Jung Sul Yoon, Jeong A Shin, Soon Ja Oh, Seung Hwan Oh, Hee Joon Yun, Sang Baek Youn, Kum Cha Lee, Matthew Lee, Bae Eul Lee, Soung Woo Lee, Sung Hwa Lee, Yong Hee Lee, Chung Ae Im, Kye Hee Im, Myong Soon Yim, Jyong Soon Lim, Jin Mook Choo, Soon Ja Choo, In Joon Choo, Hyung Tak So, Kevin Youn, Katie Han, Seon-Joo Hyun, Moo Il Anonymous


Special Recognition The Korean Resource Center acknowledges the generous support of the Asian Pacific American Legal Center, Asian Pacific Community Fund, California Consumer Protection Foundation, Impact Assessment, Inc., Liberty Hill Foundation, Mobilize the Immigrant Vote, National Coalition for Asian Pacific American Community Development, National Korean American Service & Education Consortium, The California Endowment, The Four Freedoms Fund, and Young-Nak Presbyterian Church of Los Angeles.


Dear Friends,

Welcome to the Korean Resource Center’s 23rd anniversary annual fundraising banquet. On behalf of the center I would like to extend our sincerest appreciation to all the guest here tonight, host committee members, donors and allies who supported this event; and finally, many thanks to all the KRC board members, staff and supporters who’s dogged work behind scenes and spirit made this event tonight possible.

Our annual banquet is the opportunity to come together with our friends, supporters and colleagues to reflect on our accomplishments and successes. While, each year holds distinct memories, 2006 is particularly special. We will always remember it as the year that immigrant communities were stirred to become politically engaged like never before in history as communities voted with their feet through the mass spring mobilization for comprehensive immigration reform.

The year ahead presents much hope and challenges for the low income and immigrant communities. In order to achieve genuine social economic change that benefits all Americans, we must adopt a more inclusive mandate and begin to reach out to work with diverse constituencies. Therefore we recommit ourselves to focus on deep education and long term organizing of our community and multiracial and class coalition building. Tonight banquet’s theme, “Make The Road By Walking” r reflects the belief that we can make change and progress by doing. Let us walk this road that has never been walked before,hand over fist, shoulder to shoulder.

Our wishes for a meaningful and enjoyable evening to all.

Kiwan Hong, KRC Board Chair


Courtni Sunjoo Pugh, Los Angeles County Federation of Labor, AFL-CIO

Ms. Courtni Sunjoo Pugh has been a dynamic leader and campaign organizer for over a dozen years. She is currently the Political Director for the LA County Federation of Labor.

Drawing on the highlights of her extensive commitments, Ms. Pugh began her career as a union organizer for the Service Employees International Union, Local 250, in Oakland, California in the early nineties.

Before returning to Los Angeles, Pugh served as the Deputy Base Vote Director and National Director of Asian Pacific American Outreach at the Democratic National Committee (DNC) during the 2000 election. Her national political commitments continued, as Deputy Political Director for Senator John Edwards 2004 Presidential campaign. A pioneering leader, Pugh is also the first woman and Asian American to serve as Political Director for the Los Angeles County Federation of Labor, AFL-CIO.

Pugh’s commitment to community service extends far beyond her employment history. She recently served as the Western Region Political Director for the Services Employees International Union (SEIU) where she was the International’s Representative in Politics for California and Nevada.

Courtni Sunjoo Pugh’s work on behalf of Asian Pacific Americans is nationally recognized for her effectiveness in increasing the political will of Asian Pacific Americans. Her knowledge and leadership is widely sought after: Pugh serves on numerous Boards and Committees, including as the founding Board Chair of the National Korean American Service and Education Consortium (NAKASEC) Action Fund, and the founding member of the Congressional Asian Pacific American Staff Association (CAPASA), just to name a few.

We honor her tonight as one of the community’s unsung heros.

Dolores Mission Church

Dolores Mission Church was founded in 1925, in the Boyle Heights area of Los Angeles, California. Throughout its history, it has served immigrant groups, and for more than forty years the community has been comprised mostly of Hispanics, both recently arrived immigrants and those born in the United States.

In the 1980’s, the non-profit organization Proyecto Pastoral was founded within Dolores Mission parish to address critical social needs, such as child care, leadership development, shelter for immigrants and homeless men, and outreach to at-risk youth through continuing education and job placement. Over time, Dolores Mission Church and Proyecto Pastoral have collaborated effectively with each other to address these concerns and to work for social change, most recently in the areas of public safety and immigration reform.

On February 1, 2006, Dolores Mission held a press conference to begin a month of fasting and prayer as part of the struggle for comprehensive immigration reform. Parishioners actively participated in the immigration movement by marching in the spring mass mobilizations; provided testimonies to the media about the impact of anti-immigrant proposals; and helped register new voters, et al. In these efforts, Dolores Mission also united with other communities of faith, labor, and with the service and advocacy community to advocate for fair and humane immigration reform.

Community Health Promoters

Community Health Promoters (CHP) is comprised of twenty four Korean American seniors who have been active within Korean American community. One of CHP’s chief functions is advocacy: members address health policies that impact the senior immigrant population such as the 2006 Deficit Reduction Act. Through information sharing and education CHP can pass this information on to the most vulnerable members in the Korean American community-limited English proficient Korean seniors. CHP member also assist by referring those in need to the Korean Resource Center (KRC). Through this exchange. CHP helps KRC key into gaps in services and emerging needs that the community is facing.

CHP also act as legislative advocates. In May of 2006, CHP organized a lobby day. Eighteen members traveled to Sacramento to meet with eight members of California’s legislature. CHP’s mission was to surface the immigrant community’s concerns to politicians of the cultural and linguistic barriers that exist which prevent many elderly limited English proficient individuals from accessing Medicare Part D plans and state health programs.

In response, this fall, CHP members conducted over 120 Medicare Part D Language Access Surveys. The findings from the surveys will be used to advocate for culturally and linguistically appropriate materials and services.

KRC is fortunate to work with the passionate and dedicated members of Community Health Promoters. It is because of their efforts that linguistically and culturally appropriate services for the immigrant community is prioritized.


Dekonte Muhammad

Mr. Muhammad is a young human activist from New Orleans, LA. For most of his life he has been active in racial and economic justice work. Most recently, he assisted the People’s Organizing Committee (POC)-an organization that works to ensure that Hurricane Katrina survivors receive justice in rebuilding-to organize volunteers in the devastated areas, and gather issues that Katrina survivors were facing through home visits. Dekonte is also a performing artist who co-wrote and produced “Bloody Waters,” a song about the situation in New Orleans after Hurricane Katrina.

Yoojin Yang

Ms. Yoojin Yang, is a classical voice major at Los Angeles City College (LACC), Ms. Yang is also the soloist at Eastern Presbyterian Church and the LACC Chamber Choir. She has sung with the Los Angeles National Symphony Orchestra, the Union Choir, and local Korean American church choirs. When Ms. Yang is not singing, she actively volunteers on health and immigrant issues at KRC. Piano Accompanist: Mina Park

Piano Accompanist: Mina Park

HanNuRi and Jang Koo Hak Dang

A Korean traditional folk culture group, HanNuRi was founded on December 1992 in Los Angeles to promote and to preserve Korean folk culture within the Korean American community. Hannuri maintains traditional folk culture through poongmul (traditional folk drumming), samulnori (traditional performance drumming), talchum (masked dances), madang kuk (outdoor performances), etc. By utilizing forms of traditional cultural arts, Hannuri creates an encouraging space to appreciate our culture and roots. Hannuri events include the annual New Year celebration at Griffith Park, JiShin BalpGi (Lunar New Year Street Festival), and participates in cross-cultural exchanges with other ethnic cultural arts organizations.

Jan Koo Hak Dang, founded in 2002, started as a class for adults who possessed a passion for traditional folk rhythms and social justice. Currently, there are two levels of classes on Mondays and Fridays. Because of their skill and dedication to the art, the school has regularly been asked to perform at various events including the annual Los Angeles Korea Day Festival Parade, various associations, and organizational events. We are proud to provide a space for Korean American adults who have dedicated their free time to promote our cultural arts within mainstream and Korean immigrant communities.

Activity Highlights 2006


Founded in October 2005 within the Korean Resource Center, Organize, Rise Up, Act n’ Get Empowered (ORAnGE) is a youth group dedicated to advancing student legalization, humane immigration reform, and developing leadership, and political consciousness. This past summer, ORAnGE successfully raised close to $5,000 towards the costs of the August 2006 Korean American Youth Solidarity Trip to New Orleans. As part of their efforts to educate the community on student legalization issues, several ORAnGE members, Eunice Lee, SangHoon Lee, and Elizabeth Heo, shot, edited, and produced “April 10, 2006.” This short documentary is based on Eunice’s experience speaking out on the importance of the DREAM Act during the historic April 10 Na-tionwide Day of Action for Immi- grant Rights in Los Angeles. “April 10, 2006” was recently screened as part of the Los Angeles “Too Much Freedom?” film festival in November 2006.

Solidarity Trip to New Orleans

Korean Resource Center and NAKASEC sent two delegations to the New Orleans in solidarity with the People’s Organizing Committee (POC,, a grassroots organization committed to bottom-up organizing. The two Korean American delegation teams had an opportunity to learn about discriminatory levy system, history of the African American community and civil rights movement; also the teams participated in house gutting work, resident organizing through phone banking and canvassing.

During the solidarity trip, KRC youth participated in a joint press conference by POC and Immigrant Worker Coalition of New Orleans. The event was to call attention to hotel workers’ grievances against their unscrupulous employer who had denied them paychecks trying to take advantage of the workers’ immigration status.

Health Access Project

The Health Access Project was created to improve the health status of Korean Americans, and ensure Korean American representation in health policy, funding and education. Working together with Community Health Promoters, the project goals are focused on creating access to culturally and linguistically appropriate health services.

Health Services

KRC provided consultation and application assistance to 555 low-income seniors and families for public health programs such as Medi-Cal, Healthy Families and Healthy Kids. In addition, KRC distributed the first bilingual Health Alert, which provides timely information regarding the recent policy and program changes in public health benefits. To prevent the further loss of free and low-cost health services and a significant trauma center, KRC actively advocated to save Martin Luther King/ Drew Hospital in solidarity with the South Los Angeles community. These KRC health services are particularly vital given that Korean Americans have the highest uninsured rate at 52% among all ethnicities.

Medicare Part D Enrollment Services

With the implementation the Medicare Part D program at the begin- ning of the year, limited English proficient Korean American seniors were faced with significant additional barriers when receiving medications and treatment because of the lack of written bilingual materials and access to language services. With the help of California Endowment, in 2006, KRC assisted over 1,344 Korean seniors in enrolling in prescription drug plans.

Language Access

A survey conducted by the New California Media in 2003 found that 60% of Korean Americans reported to speak English not well or not at all. Competent multi-lingual services are crucial for the Korean immigrant community members when accessing public health benefits. The language access component strives to build the capacity of the community to instill self-sufficiency through education so that clients could advocate for themselves and to build discussions between government agencies and the Korean community. Toward this purpose, KRC conducted workshops with 729 Korean American seniors informing them of available multi-lingual services at senior day care centers, community organizations, faith-based organizations, and senior apartments. For policy recommendations, KRC has surveyed over 300 Korean American seniors in Los Angeles County to assess the accessibility of written materials and of Korean language lines at CMS and Medicare Part D prescription drug plan sponsors. For more direct advocacy, KRC, part of the Community Advisory Board Coalition, meets with representatives from the Department of Public Social Services to present case stories to ensure that every individual is given competent services in the language preferred in a timely manner.

Koreatown Health Day Clinic

The “Koreatown Health Day” is a biannual event, providing much needed health services to 300 uninsured low-income community members who otherwise do not have meaningful access to healthcare. Health Day promotes preventive health practices by offering free pap smears, mammograms, blood pressure readings, diabetes & cholesterol tests, general blood tests and consultations from family practice doctors, dentists, acupuncturists as well as information on healthy eating and fish contamination.

Korean American Voter Empowerment Project

During the 2006 General Elections, KRC assisted close to 2,278 U.S. citizens with voter registration and helped 477 voters complete vote-by-mail applications. Our voter mobilization efforts resulted in contacts with 7,000 Korean American voters. In addition, KRC produced 24,000 bilingual election guides, 19,000 of which were were mailed to registered Korean American voters during the November elections and 5,000 guides during the June elections.

This year, KRC expanded the voter empowerment project with outreach to Korean American community members in both Los Angeles County and Orange County. KRC, with the help of local business owners, community organizations, and local ethnic media, organized voter registration drives in these counties, distributing bilingual voter guides and creating public service announcements to increase public awareness and civic engagement. Details are below.

- Voter Registration with 2,278 individuals through Naturalization ceremonies, One Vote campaign, Vote 2006 Campaign - Direct mailing (8-page bilingual voter guide, Immigration issue alert flyer, Vote-by-mail form) sent to 16,000 Voters in the city of Los Angeles (Los Angeles County) and 2,000 voters in the cities of Garden Grove & Buena Park (Orange County) - Door to Door Voter Awareness with 1,994 potential voters - Phone Banking: KRC contacted up to 2,600 voters for the June elections and 7,000 voters during the November elections - 8 Voter Workshops with 880 participants - Media Campaign: 103 Media activities, including press conferences, interviews, and PSAs - Voter Hot-Line from 9/1/06 -- 11/7/06 : With 1,374 voters


2006 Summer Youth Empowerment Project

KRC offered its Summer Youth Empowerment Project for eight weeks to local high school students seeking to participate in this joint study and internship program. Four times a week, students learned about a range of topics from modern Korean history and culture to civil rights and race relations.

Fish Contamination Education

KRC’s public education efforts have focused on raising community awareness about potential fish contamination of DDT, PCBs and mercury caught from the coastal waters of Los Angeles and Orange Counties. For example, white croaker, a favorite dish among Korean Americans, has been found to have high levels of contaminated chemicals and mercury, putting children and pregnant women at high risk for cancer.

Free Naturalization English Class

Since the Fall, KRC established a free Naturalization Evening Class in partnership with the Los Angeles Trade Technical College. A total of 28 immigrant students registered for the class and had an opportunity to learn about U.S. history, government, and how to prepare for citizenship interview.

Senior Technology Class

KRC launched a free technology class for low-income seniors to provide computer literacy on a wide range of topics from the most basic—how to use a computer: windows, introduction to the internet & search engines, to the intermediate-beginner--how to find a polling place on the county website.

From October 13, 2005 to May 31, 2006, KRC conducted six workshops composed of eight 1-hour sessions and a total of 33 seniors participated.

Social Services

Free Naturalization Clinic

The Korean Resource Center hopes to raise the voice of the Korean American community in various legislative measures , including humane immigration reform. Through naturalization and voter registration, the Korean community will be empowered to become a noticeable political force with access to the electoral system.

Last July 1st, KRC participated in the “National Citizenship Day” event at the Los Angeles Convention Center with the “We Are America Alliance”, and with the support of the Legal Aid Foundation of Los Angeles (LAFLA) and Asian Pacific American Legal Center. KRC held additional clinics on July 15 and August 12; starting September, KRC offers weekly Tuesday clinics, assisting the process of 374 Korean American clients.

Free Legal Clinic

KRC and LAFLA have been co-sponsor ing a “Pro Bono Legal Clinic” on a monthly basis since June 2004, serving 99 individuals in 2006. Many thanks to Joanne Lee, an attorney with LAFLA, who has been providing consultation on family, immigration, and labor law.

Free Low Income Tax Clinic

This year, KRC provided consultation to 530 low-income, limited English proficient (LEP) taxpayers on rights and responsibilities, tax credit laws, and tax filing processes. KRC volunteers also sponsored a Voluntary Income Tax Assistance (VITA) program, which assisted 439 low-income taxpayers with their E-filing returns. Through KRC’s VITA program, an estimated $318,000 in Earned Income Tax Credit (both federal and state) and federal/state tax refund was refunded to 420 low-income taxpayers.

Humane Immigration Reform Campaign

As the powerfully worded anti-immigrant bill H.R. 4437 passed the House in 2005, immigrant communities prepared for demonstrations in a tense mood.

Waves of protest for humane immigration reform and against anti-immigrant bills swept the nation starting in Washington DC in March, and here in Southern California on March 25th, 26th, April 10th, and May 1st. Throughout the various marches, more than 2 million people participated, and figures such as Los Angeles Mayor Antonio Villaraigosa and the Archdiocese’s Cardinal Mahoney participated and created a momentum that lasted into history.

As all the immigrant communities started mobilizing the street marches across the cities beginning of March 2006, KRC also mobilized the Korean American community for March 25, March 26, April 10 and May 1. Over two months of periods, KRC disseminated 10,000 flyers, 2,000 direct mailing, and 1000 phone banking and door-knocking to the community members to participate in the marches as well as organizing Korean traditional drumming groups. As a result of these efforts, the Senate passed a reform proposal without the criminalization aspects of H.R. 4437.

As the marches folded, immigrant communitie felt the need to channel the energies into votes and initiated a period of naturalizations and voter registrations. At the same time, NAKASEC and its affiliates KRC, YKASEC, Chicago KRCC launched the “We Are America” Campaign and so far 100,000 postcards have been printed for participating organizations.

As a result of the mass (voter) mobilizations, the Korean American community’s attitude towards issues of legalization, criminalization of immigrants, and family reunification, turned out to be overwhelmingly in support (78%) of a path to citizenship, against criminalization of undocumented immigrants, and demanding a solution to the slow family reunification process.

We Are America Picture Postcard Campaign

Immigration is the story of our country, enriching and strengthening the fabric of American life. Yet today's outdated immigration laws are tearing countless families apart and forcing millions of hardworking immigrants to live in the shadows. Moreover, the past year’s immigration debate both locally and nationally has attempted to criminalize immigrants and divide America.

The time to act is now.

The historic mass mobilizations across the country in the spring have made an impact against the anti-immigrant measures this past year. However a sensible approach to addressing immigration was not settled by spring’s end and there was a possibility before the new year that a good bill or a bad one might be passed: there was still more work to be done.

To sustain the massive spring mobilizations through the summer and fall and to compliment the mounting civic engagement activities, something needed to be reloaded. NAKASEC and its affiliates wanted to fold the spring’s intensity into a grassroots advocacy plan of action. That something was the “We Are America” Picture Postcard Campaign. NAKASEC, along with its affiliates, and other organizations launched the campaign on July 26, through coordinated press conferences in Chicago, Los Angeles, San Francisco, and New York. 50 national and local groups in over 15 cities outreached to community members to flood Congress with picture postcards that carried the message: support just and humane immigration reform. To date, 100,000 picture postcards have been printed for organizations participating in the campaign.

Now looking forward to the 110th legislative session, a new critical phase of moving on an immigration bill has opened up that will affect the lives of all Americans, and therefore we must increase our grassroots lobbying. We must speak out, shape the debate and unite Americans behind a common vision that immigration reform is good for America. In fact, immigration reform is key to our nation's prosperity, security and diversity.

Send a Picture Postcard to make your voice heard!

To get involved or for more information contact: Jaewan Lee, Director of Immigrant Rights Project, NAKASEC at 323-937.3703 ext. 206

You can participate in one of the following ways:

1. Go online to You can either choose one of custom-made picture postcards or upload your own photo. Then write your personalized message to your elected representatives. Your picture postcard will be sent to your members of Congress the next day. (Printing and mailing of each picture postcard costs $1.19.)

2. You can order pre-printed copies of the picture postcard. For information contact NAKASEC at 323-937-3703.


Judy Chu, California State Assembly . Kevin DeLeon, Assemblymember-elect, California State . Maria Elena Durazo, Los Angeles County Federation of Labor . Mike Eng, Assemblymember-elect, California State . Kiwan Hong, Korean Resource Center . Yonah Hong, LAUSD Community Outreach Organizer . Hee Bok Kim, Senior Activist . Joon Kim, HanNuRi Korean American Cultural Troupe . Zuwhan Kim, Young Koreans United of Los Angeles . Edward Koo, Korean American Chamber of Commerce . Cliff Sukjae Lee, Young Koreans United of USA . Janet Lee, Elementary School Teacher . Chris Moon-Ki Nam, Korean American Federation of Los Angeles . Angela Oh, Civil Rights Advocate . Mark Ridley-Thomas, California State Assembly . Myung-Soo Seok, Los Angeles County Federation of Labor . Debra Suh, Center for the Pacific Asian Family . Dianne E. Watson, United States Congress

Judy Chu Kevin DeLeon Maria Elena Durazo Mike Eng Kiwan Hong Yonah Hong Hee Bok Kim Joon Kim Zuwhan Kim Edward Koo Cliff Sukjae Lee Janet Lee Chris Moon-Ki Nam Angela Oh Mark Ridley-Thomas Myung-Soo Seok Debra Suh Dianne E. Watson

California State Assembly Assemblymember-elect Los Angeles County Federation of Labor, AFL-CIO Assemblymember-elect Korean Resource Center LAUSD Community Outreach Organizer Senior Activist HanNuRi Korean American Cultural Troupe Young Koreans United of Los Angeles Korean American Chamber of Commerce Young Koreans United of USA Elementary School Teacher Korean American Federation of Los Angeles Civil Rights Advocate California State Assembly Los Angeles County Federation of Labor Center for the Pacific Asian Family United States Congress

Board of Directors

Chair Vice-Chair Secretary Treasurer

Kiwan Hong Yeh Ja Lee Yeon Ok Suh Sam Songhwa Yi Man Pyeong Kim Courtni Sunjoo Pugh James Byungjin Pak Inbo Sim Dong Hyun Ahn Kang Joon Lee Kil Joo Lee Sung Shim Shin Eun Sook Lee Joann Lee Jimmy Choi Jiwon Hong Dae J. Yoon

Staff and Fellows

Dae Joong Yoon, Executive Director Hee Joo Yoon, Program Director Choi Ja Ae, NAPCA Fellow Chae Sung Yong, NAPCA Fellow Irene Hong, Language Access Coordinator Caroline Lee, Health Access Director Jung Hwan Boo, Health Access Fellow Hosan Kim, 5.18 Foundation Fellow Hyejin Kim, 5.18 Foundation Fellow Yongho Kim, Immigrant Rights Coordinator




교육 ($2,500) 가주교사협회 회장 바바라 케르 문화패 한누리 & 장구학당

서비스노조 산하 보건노동자 노조

봉사 ($1,000) 심인보 전국철강노조 홍기완 이길주 미주한인봉사교육단체협의회, 청년학교, 시카고 한인봉사교육마당집 LA 카운티 노조연맹 유상호

테이블 구입 남가주한인재단 SCOPE 돌로레스 성당 이인표 합동법률사무소 안동현

개인 기부

김 헨리 김영옥 김영자 김영천 김창석 김창옥 김통인 김현숙 김희복 남응희 박경숙 박무성 박방자 박수영 박원희 박춘호 방인조 서연숙 서정설 손정아 신순자 오승환 오희준 운상백 윤금자 이 매튜 이배을 이성우 이성화 이용희 이정애 임계희 임명순 임정순 임진묵 주순자 주인준 주현택 케빈 서 케이티 윤 한선주 현무일 무명

Special Recognition

민족학교의 활동이 가능하도록 지원해 주신 위의 재단, 비영리 단체, 기업 및 정부 기관에게 특별한 감사를 드립니다.



민족학교 설립 23주년 기념 만찬에 참여해 주신 모든 분들, 기념 만찬 준비위원으로 애써주신 분들, 광고와 테이블 후원 및 후원금으로 도와 주신 분들, 그리고 오늘 이 만찬 행사를 준비해 주신 모든 이사진, 실무진, 그리고 소중한 자원활동가 분들께 진심으로 감사드립니다.

이번 만찬은 저희들의 활동에 함께 해 주신 모든 분들과 그간의 성과를 확인하는 뜻 깊은 자리가 될 것으로 믿습니다. 특히 이번 2006년은 역사상 유례 없는 어려움 속에 이민자 커뮤니티가 단결하여 정치력을 발휘한 해로 아주 오래 기억 될 것 입니다.

앞으로 저희 저소득층 커뮤니티와 이민자 커뮤니티는 많은 희망과 도전에 직면 할 것 입니다. 이민자 권익을 지켜내고 올바른 사회 및 경제 정의를 이루기 위해서는 아직도 해야 할 많은 일들이 남아 있습니다. 이제 우리는 지속적으로 커뮤니티 교육과 권익 옹호 활동을 펼쳐 나가며, 다양한 커뮤니티를 한데 묶는 연대의 노력을 해야 하는 중요한 과제 앞에 놓여 있습니다. 오늘 만찬의 주제처럼 “높은 산에 새 길 내는” 마음으로 모두가 함께 노력한다면 정의롭고 좋은 길이 만들어 질 것이라고 믿습니다.

오늘의 만찬이 즐겁고 보람 있는 시간이 되시길 기원하며, 앞으로 “높은 산에 새 길 내는” 일에 모두 함께 힘과 정성을 모아 주시길 다시 한 번 부탁 드립니다.


민족학교 이사장 홍기완 배상


돌로레스 성당

돌로레스 성당은 1925년 캘리포니아 주 로스엔젤레스의 보일 하이츠 지역에서 설립되었습니다. 설립 이후 지금까지 이민자들을 위해 일해왔으며, 40년 이상 라틴계 신규 이민자와 후손들이 다수로 살고 있는 지역 커뮤니티를 위해 봉사하고 있습니다.

1980년대, 돌로레스 성당 교구 내에 육아와 지도력 개발, 이민자와 노숙자를 위한 쉼터, 그리고 위험에 처한 청소년에게 지속적인 교육과 취업을 통한 선도 등 필수적인 사회적 요구를 충족시키기 위해 비영리 단체인 목회 프로젝트를 설립하여 사회 변화와 공공 안전 및 이민 개혁을 위해 상호 협력하여 일해오고 있습니다.

2006년 2월 1일, 돌로레스 성당은 포괄적인 이민 개혁을 위한 한달 간의 단식기도를 시작하는 기자회견을 가졌으며, 교구민들은 3월 25일과 4월 10일, 그리고 5월 1일에 로스엔젤레스에서 있었던 대규모 행진에 참여하여 부당한 이민 개혁안이 어떤 영향을 미칠 것인지, 어떻게 신규 유권자 등록을 돕고, 정치인들에게 로비를 할 것인지에 대해 언론을 통해 증언을 하였습니다. 이러한 노력 속에서 돌로레스 성당은 또한 다양한 종교적 전통을 가진 다른 교회들과 노조들, 그리고 민족학교와 미주한인봉사교육단체협의회와 같은 봉사, 권익옹호 단체들과도 좋은 협력관계를 가져왔습니다.


첫번째 여성이자 아시안 아메리칸으로 로스엔젤레스 카운티 노조연합의 정치국장으로 선임된 코트니 선주 퓨씨는 열정적인 커뮤니티 지도자로 12년 이상 다양한 캠페인을 조직 했습니다.

오랜 기간 동안 정치인 후보자의 이슈와 의회 법안 캠페인을 총괄해온 퓨씨의 정치적 경험은 지역 유권자 홍보로부터 전국적 차원의 포괄적인 선거 캠페인 추진 등으로 연결 됩니다. 주요 경력 몇 가지를 소개하자면, 2004년 존 에드워드 대통령 후보자 선거 캠페인 정치 부국장, 2004년 플로리다주 대선 승리를 위한 유권자 홍보 국장, 그리고 로스엔젤레스 카운티의 더 나은 캘리포니아주를 위한 연합 캠페인 총 책임자 등 입니다. 퓨씨는 2004년 대통령 선거 경선 시 전체 캠페인 후보 진영 중 아시안 아메리칸으로 가장 높은 직위에 임명 되었으며, 대선 캠페인 활동 후, 그녀는 서비스노동자전국노조(SEIU)에서 서부지역 정치국장에 선임 되었습니다.

이전, 퓨씨는 라스베가스에서 캠페인 국장으로 일했고, 또한 일리노이주 쿡 카운티 시카고시 선거국의 선임프로그램 고문을 역임했으며, 2001년에는 캘리포니아주 로스엔젤레스 지역의 ‘롹 더 보트’ 유권자 등록 캠페인 전국 국장으로 일하기도 했습니다. 로스앤젤레스로 이주 하기 전 퓨씨는 2000년 대선 당시 민주당전국위원회의 아태평양 홍보 전국 디렉터로 임명되어 미시간주와 플로리다주에서 후보자 승리에 주요 역할을 담당했습니다.

코트니 선주 퓨씨의 적극적인 활동은 수 많은 아태평양 아메리칸 정치인 배출의 중요한 초석이 되었고, 미주한인봉사교육단체협의회 이사직 역임 등 여러 아시안 아메리칸 단체들의 커뮤니티 권익 활동에 큰 조언을 주고 있습니다.

퓨씨는 커뮤니티에 영향을 미치는 사안들이 투표 참여로 연결 되는 것이 중요하다고 믿고 있으며 아태평양 아메리칸과 모든 미국인들의 시민 참여와 정치 참여에 대해 끊이지 않은 열정을 품고 있습니다.

가주보건리더 모임

가주보건리더 모임은 코리안 아메리칸 커뮤니티에서 다양한 활동을 펼쳐 온 24명의 한인 이민 연장자들로 구성되었으며, 다양한 사안들에 대해 이민 연장자 커뮤니티의 입장을 반영합니다.

이 모임은 2006년 연방적자 감소 법안 등과 같이 이민 연장자들에게 직접적으로 영향을 미치는 다양한 의료 정책에 초점을 맞추어 활동 하고 있습니다. 또한 가주보건리더 회원은 코리안 아메리칸 커뮤니티 내에서 영어에 제한이 있는 한인 연장자 중 도움과 정보가 필요한 이웃들에게 민족학교가 제공하는 교육 및 봉사 활동을 알리는 가교 역할도 합니다.

가주보건리더 모임은 이민 연장자에게 영향을 미치는 보건 및 의료 정책에 대해 커뮤니티의 입장을 정책입안자들에게 알리는 역할도 하고 있습니다. 2006년 5월 이민자의 날에는 18 명의 리더들이 새크라멘토 주청사에서 8명의 주 하원과 상원의원의 사무실을 방문하여 의료정책과 이중언어 지원 정책을 촉구하기도 했습니다.

가주보건리더 모임의 목표는 영어에 제한이 있는 많은 연장자 분들이 메디케어 파트 D플랜(처방약)과 주 의료 프로그램에서 문화적, 언어적 장벽으로 인한 어려움을 겪지 않도록 예방하는 역할을 하는 것입니다.

올 10월에 가주보건리더들은 메디케어/메디칼 관리국과 메디케어 파트 D 처방약 플랜 후원 업체들이 문화적, 언어적으로 적절한 서면 및 구두 언어 서비스를 제공하도록 하기 위해 메디케어 파트 D 언어 권리 설문조사 캠페인에 참여하여 모두 120 여명을 대상으로 설문조사를 실시 했습니다.

매우 어렵고 복잡한 정책과 절차 때문에 메디케어 파트 D에 대한 이해와 가입은 미국에서 태어난 연장자에게도 큰 어려움을 주고 있습니다. 이러한 상황에서 민족학교는 이민자 커뮤니티에게 언어적, 문화적으로 적절한 서비스를 제공할 수 있도록 촉구하고, 연장자의 언어지원 권리를 증진시키기 위해 헌신과 열정으로 일하시는 가주 보건 리더 회원들과 함께 활동함을 큰 영광으로 생각합니다.


올해 13세인 덱 무하마드는 뉴올리언즈에서 태어나 인종 평등과 노동권리를 비롯한 인권운동에 참여해 왔습니다. 최근 덱은 카트리나 생존자들이 그들의 손으로 지역 재건을 할 수 있도록 조직하는 People’s Organizing Committee(POC, 지역주민위원회)에서 자원활동 조직가로서 생존자 가정 방문, 생존자 상황 조사 및 재건 활동에 참여하고 있으며, 카트리나 이후 뉴올리언즈 상황을 알리는 “Bloody Waters”를 창작하여 공연 활동을 펼치고 있습니다.


양유진씨는 현재 동부장로교회와 LACC대 합창단의 솔로이스트이면서 음악을 공부하는 학생입니다. 최근에는 민족학교에서 봉사활동에 활발하게 참여 하고 있습니다.

장구학당과 문화패 한누리

문화패 한누리는 1992년 12월 미국 Los Angeles에서, 우리 문화를 지켜 나가고 동포사회와 미국사회에 우리의 문화를 알리기 위해 만들어졌습니다. 한누리는 풍물놀이, 사물놀이, 탈춤, 마당극 등의 다양한 민족문화를 계승 발전시키고 노래와 연극 등을 활용한 건강한 문화를 만들어 내고 있습니다. 새해맞이, 지신밟기 등 전통문화 행사와 강습 및 공연활동, 그리고 여러 소수민족 문화단체들과의 문화교류활동을 하고 있습니다.

장구학당은 2002년 시작된 장년 풍물교실에 참여한 분들로 현재 금요일 1기와 월요일 2기로 구성되어 있으며, LA 한인타운 최대 축제인 코리언 페스티벌 참가를 비롯, 양로보건센타, 동호회, 동문회 등 단체 행사에 초청되어 우리 문화를 알리는데 많은 활동을 하고 있습니다. 우리 가락을 사랑하며 우리 가락을 통한 봉사 활동에 대한 열정이 젊은 사람 못지 않은 우리 어른들의 자랑스런 단체입니다.

민족학교 2006년 주요 활동

청소년 모임 오렌지

2005년 10월 시작된 민족학교의 “오렌지”는 서류미비 학생들의 합법 신분 취득과 인도적인 이민법 개정을 추진하고 청소년 사회 참여를 높이기 위해 만들어 진 청소년 모임 입니다. 올 여름 오렌지는 5천 달러에 가까운 경비를 성공적으로 모금하여 뉴올리언즈 재건을 위한 연대활동에 참여 했습니다. 또한 오렌지 회원들은 서류미비 학생들의 신분 합법화 이슈에 대한 커뮤니티 교육활동의 일환으로 “April 10, 2006”다큐멘타리를 촬영, 편집, 제작 하였습니다. 이 다큐멘터리는 역사적인 4월 10일 이민자 권익을 위한 전국 행동의 날 로스엔젤레스 집회에서 드림법안의 중요성을 연설하는 오렌지 회원 유니스 양의 경험을 담고 있습니다.

뉴올리언즈 연대 활동

민족학교와 미주한인봉사교육단체협의회는 소수민족 연대활동의 일환으로 뉴올리언즈 풀뿌리 활동 단체인 POC(People’s Organizing Committee,, 지역주민위원회)에 두 번의 대표단을 보냈습니다. 민족학교와 미주한인봉사교육단체협의회 실무진, 그리고 오렌지 청소년 회원들로 구성된 두 번의 코리안 어메리칸 대표단은 차별적인 제방시설과 아프리칸 아메리칸 커뮤니티의 역사 및 민권 운동에 대해 배우는 기회를 가졌으며, 침수되었던 주택에서 망가진 가구와 살림살이를 꺼내는 작업을 도왔고, 전화 걸기와 호별 방문을 통해 생존자들을 조직하는 활동에도 참여 했습니다.

연대 활동 동안, 민족학교의 청소년들은 POC와 뉴올리언즈 이민 노동자연합이 공동으로 주최한 기자회견에 참여하기도 했습니다.

의료보건권익 프로젝트

의료보건권익 프로젝트

의료보건권익 프로젝트는 코리안 아메리칸의 건강을 증진시키며, 보건은 일상 생활(삶)의 중요한 일환이라는 의식을 높이고, 공공의료 정책, 예산, 교육 논의에 있어 커뮤니티의 입장을 대변하는 활동을 합니다.

공공 의료 봉사

민족학교는 올해 헬시 페밀리, 헬시 키츠, 그리고 메디칼 프로그램 상담 및 신청서 대행을 통해 555 여 저소득층 가정의 아동과 연장자의 공공 의료보험 가입을 도왔습니다. 올 하반기 이중언어 의료정책 안내서 5천 부를 발행하여 주 및 연방 정부의 의료보험 정책 정보를 커뮤니티에 교육 했습니다. 또한 민족학교는 저렴한 의료 서비스 손실을 방지하기 위해 로스앤젤레스 남쪽 지역 커뮤니티와 연대하여 마틴 루터 킹/드류 카운티 병원 강화 지원 활동도 펼쳤습니다.

메디케어 파트D 처방약 교육 및 가입신청 대행

새롭게 시행된 메디케어 파트D 처방약 프로그램의 정보 부족 및 담당국 실행 혼선으로 대다수의 코리안 아 메리칸 연장자분들이 큰 어려움에 직면했었습니다. 이에 민족학교는 지난 해 말 부터 올 초 까지 2,800 여명 이상의 저소득층 연장자에게 처방약 프로그램 상담 및 정보를 제공했 으며, 올해 동안 모두 1,344 여명의 저소득층 연장자가 안전하게 처방약을 받으실 수 있도록 플랜 신청 및 변경 대행 활동을 펼쳤습니다.

코리아타운 건강의 날

민족학교는 두 차례 “코리아타운 건강의 날” 행사를 개최해 의료보험이 없는 300 여 저소득층 가정에게 무료 자궁암/유방암 검사, 혈액 검사, 콜레스테롤 검사, 당뇨병 검사, 한방 상담을 제공 했습니다.

언어권리 옹호 활동

법적으로 이민자 커뮤니티에 문화적, 언어적으로 적절한 자료 및 서비스를 제공하도록 보장 되어 있으나 대부분의 정부 담당국이 이를 실행하지 않고 있어 많은 이민자, 특히 이민 연장자들의 고충이 심각 합니다. 이민자 커뮤니티의 언어 권리를 올바로 보장 받기 위해서는 커뮤니티 교육이 중요하다는 인식 하에 민족학교는 올 초 부터 양로보건 센타, 커뮤니티 단체, 그리고 여러 노인 아파트에 직접 찾아가 720 여명의 이민 연장자를 대상으로 다국어 서비 스 권리에 대해 교육 했습니다. 또한 의료보건권익 프로젝트팀과 가주보건리더 모임 회원들은 이민 연장자의 언어 권리가 심각히 피해 받고 있음을 객관적인 자료로 제시하기 위해 코리안 아메리칸 연장자 300 여명을 대상으로 설문 조사를 했습니다. 로스앤젤레스 카운티 사회보장국 커뮤니티 자문위원으로 선정된 민족학교는 정기 회의를 통해 카운티 보건 관리 담당자들에게 코리안 어메리칸 연장자들의 언어 권리 침해 사례 및 다양한 언어 권리 정책 개선 방안을 제시하고 있습니다.


청소년 여름 교육 프로그램

올 여름 중반기에 10 여명의 고등학교 청년들을 대상으로 청소년 사회 참여 교육프로그램을 펼쳐 코리안 아메리칸 정체성 확립, 이민사 교육, 그리고 인도적 이민 정책 캠페인 활동 참가 등 교육의 장을 마련 했습니다.

오염조기 교육 활동

로스앤젤레스 인근 해안에서 잡힌 오염 조기의 문제를 커뮤니티에 교육하기 위해 민족학교는 마켓 및 식당 그리고 커뮤니티 단체 기관을 대상으로 안내 및 설명회를 가졌고, 연방 환경청에서 제작한 자료를 무료로 배포 했습니다.

시민권 인터뷰를 위한 무료 영어교실

민족학교는 올 가을부터 로스엔젤레스 기술대학(Los Angeles Trade Technical College)과 공동으로 시민권 인터뷰를 위한 무료 영어교실을 개설 했습니다. 전체 28명이 등록한 이번 강좌에서 수강생들은 미국의 역사와 정부기관 그리고 시민권 인터뷰 준비에 관한 전반적인 지식을 교육 받습니다.

연장자 컴퓨터 교실

민족학교는 저소득 연장자들을 대상으로 기초적인 컴퓨터를 다루는 방법과 인터넷 기초, 주요 검색엔진, 그리고 카운티 웹사이트에서 투표장소 찾기 등을 내용으로 하는 무료 컴퓨터 교실을 진행 했습니다. 2005년 10월부터 2006년 5월까지 8회 과정으로 6차례 진행하였으며, 총 53명의 연장자들께서 참여 했습니다.


무료 시민권 신청 클리닉

민족학교는 이민 개혁 등 각종 정책 결정에 대해 미국의 사회경제를 지탱하고 있는 이민자 커뮤니 티의 일원인 코리안 아메리칸 커뮤니티의 목소리를 전달하는 것이 무엇보다 중요하다는 인식 아래, 투표권을 가질 수 있도록 코리안 아메리칸 커뮤니티의 시민권 신청을 돕고 있습니다.

지난 7월 1일 “We Are America Alliance”의 일원으로 LA 컨벤션 센터에서 대규모 시민권 신청의 날을 공동 개최한 이후, 나성법률보조재단과 아태법률센터의 후원으로 개최한 7월 15일, 8월 12일 시민권 신청의 날에 이어 9월부터는 매주 화요일 시민권 신청 업무를 하여 11월까지 모두 374명의 시민권 신청을 도왔습니다.

무료 법률상담 클리닉

민족학교와 나성법률보조재단은 2004년부터 한달에 한 번씩 무료법률 상담을 진행하고 있습니다. 2006년 동안 99명이 법률 상담을 받았습니다. 나성법률보조재단의 조앤 리 변호사는 가정법(이혼, 가정폭력, 아동학대), 이민법(추방, 가정폭력 피해자의 영주권 신청, 시민권 신청, 가족초청)에 관한 상담을 제공합니다.

저소득층 무료 세금보고 대행

민족학교는 저소득층을 대상으로 납세자의 권리와 책임 그리고 세법에 관한 상담을 제공했고, 또한 무료 세금보고 대행 활동을 펼쳤습니다. 연방국세청 VITA의 파트너 단체인 민족학교는 여러 자원봉사자들과 함께 439 여 명의 저소득 납세자를 위해 세금보고를 무료로 대행 했습니다. 그 결과로 420 여명의 저소득층 납세자들은 EITC(근로소득혜택) 및 연방/주 환불액 31만 8천 달러를 돌려 받았습니다.

코리안 아메리칸 선거 참여 프로젝트

2006년 중간선거 기간 동안, 민족학교는 코리안 아메리칸 커뮤니티의 10 여개 사회단체 및 10 여개 언론사와 함께 “투표는 우리의 힘! 2006 캠페인” 추진위원회를 창립하여 유권자 등록, 선거 참여 독려 활동, 그리고 유권자 교육 등의 활동을 펼쳤습니다. 특히 올해 민족학교의 선거 참여 프로젝트는 로스엔젤레스 카운티 뿐만 아니라 오렌지 카운티의 코리안 아메리칸 유권자들까지 포함하는 프로그램으로 확대되었습니다. 또한 민족학교는 언론사와 함께 한인 밀집지역에서 유권자 등록 행사를 갖고 이중언어 선거 안내 책자를 배포 하였고, 시민 참여 의식을 높이기 위해 공익 광고를 제작하여 게재하기도 하였습니다. 아래의 주요 활동 내용을 참조해 주십시오.

- 유권자 등록 : 2,278명 (시민권 선서식, 투표는 우리의 힘! 투표 2006 캠페인 등) - 선거 안내 자료 우편 발송 (8쪽 분량 이중언어 선거 안내 책자, 이민 개혁 전단, 우편투표 신청 용지) : 로스엔젤레스 시 16,000 유권자 가정, 가든 그로브와 부에나 팍 시 2,000 유권자 가정에 직접 발송 - 유권자 가정 직접 방문 : 1,994 유권자 가정 - 투표 독려 전화걸기 : 6월 예비선거 - 2,600 유권자, 11월 중간선거 - 7,000 유권자 - 선거 설명회 : 8 회 개최 880 여명의 유권자 참여 - 유권자 핫라인 선거안내 : 6월 예비선거 - 598 유권자, 11월 중간선거(9/1/06-11/7/06)- 1,374 유권자 - 언론 캠페인 : 기자회견, 인터뷰, 공익 광고 등을 포함하여 103 차례 언론 홍보

인도적 이민개혁 캠페인

2005년 말 H.R. 4437 법안이라는 강력한 반이민법안들이 하원을 통과하면서 이민자 커뮤니티는 위기감 속에 항의 시위를 준비했습니다.

3월 초부터 전국 대도시에서 전개된 이민자 권익 행진에 맞추어 이곳 남가주에서도 3월 25일, 3월 26일, 4월 10일, 그리고 5월 1일에 걸쳐 대규모의 행진이 이어졌습니다. 여러 시위에 걸쳐 200여만명의 주민들이 행진에 참여했고 안토니오 비야라이고사 LA시장, LA 대교구 교구장 마호니 추기경 등이 참여하여 이민사의 한 획을 긋는 역사적인 캠페인으로 평가되고 있습니다.

민족학교는 이 기간 동안 이민자 권익 행진을 동포사회에 알리기 위해 전단 1만 장 배포, 2,000 여 가정에 자료 발송, 1,000 여 가정 방문 등을 조직하며 이민자권익 운동에 코리안 아메리칸 커뮤니티가 적극 참여 할 수 있도록 노력했습니다. 이러한 노력의 결실로 2006년 5월 연방 상원에서는 이민자를 범죄화 하는 H.R.4437의 내용을 삭제한 이민개혁법안을 통과 시켰습니다.

일련의 대행진 이후 이민자 커뮤니티는 행진으로 분출된 에너지를 투표로 연결해야 할 필요를 느껴 여름과 가을 내내 시민권 신청과 유권자 등록 활동에 나섰습니다.

한편 미주한인봉사교육단체협의회(미교협)와 민족학교, 청년학교, 시카고 마당집 등 회원단체들은 “우리는 미국의 주인” 사진 엽서 카드 보내기 캠페인을 출범하고 현재까지 10만개 이상의 카드를 참가 단체에 배포하였습니다.

이러한 다각적인 활동의 결과로써 미교협과 CHIRLA, CARECEN 이 공동으로 실시한 11월 선거 출구 조사에서 한인 커뮤니티는 서류미비자 합법화 지지 78%, 서류미비자에게 범죄 조항 적용 반대 70%라는 결과를 보여 압도적으로 인도적 이민개혁 - 서류미비자 합법화와 가족초청 서류적체 해소 -를 지지하였습니다.

"우리는 미국의 주인" 사진엽서 보내기 캠페인

미국은 이민의 역사로 이루어졌습니다. 역사 속에서 이민자는 미국을 경제적으로 풍요하고 강하게 만드는 역할을 담당해 왔습니다. 그러나 현재의 낡은 이민법은 셀 수 없는 가정을 이별의 고통으로 눈물짓게 하고, 열심히 일하는 수백만의 이민 노동자에게 미국사회의 그늘에 살도록 강요하고 있습니다. 게다가 금년 지역 및 전국적으로 진행되었던 이민법 개정 논의는 이민자를 범죄화하며 미국사회를 분열시키려 했습니다.

바로 지금 행동해야 합니다.

지난 봄철 동안 미주 전역에서 펼쳐진 역사적인 대행진과 집회는 반이민법안을 막아냈습니다. 그러나 인도적 이민개혁 또한 제정되지 않았습니다.

대행진에서 분출된 에너지를 시민참여 활동으로 전환시키기 위하여는 색다른 접근 방식이 필요했습니다. 그래서 민족학교와 미주한인봉사교육단체협의회 등 가입단체들은 7월 26일 "우리는 미국의 주인" 사진 엽서카드 캠페인을 전개하여, 15개 도시의 50개의 단체들이 커뮤니티 참여활동을 통하여 국회에 인도적/정의로운 이민개혁을 촉구하는 내용의 엽서들이 흘러 넘치도록 하였습니다. 현재 참가 단체들을 협력으로 10만개의 엽서 카드가 배달 되었습니다.

제 110기 국회를 앞두고 이민개혁법안을 통과시킬 수 있는 기회가 새롭게 떠오르고 있습니다. 지금이 목소리를 높일 때 입니다. 이민개혁이야 말로 우리나라 미국의 번영과 안전, 그리고 다양성의 문제를 해결할 수 있는 핵심 사안인 것입니다.

그림엽서로 우리의 목소리를 전합시다.

캠페인 웹사이트 을 방문하여 엽서카드를 보낼 수 있습니다. 자세한 문의 또는 단체의 엽서 카드 주문은 민족학교의 김호산씨에게 연락을 주십시오 (323-937-3718, )


이 사 장 부이사장 서기이사 재무이사

홍기완 이예자 서연옥 이성화 김만평 김선주 박병진 심인보 안동현 이강준 이길주 이성심 이은숙 이혜영 최진환 홍지원 윤대중



Dinner Program

Keynote Speaker Biography

Personal tools